1 00:00:00,418 --> 00:00:02,055 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,419 --> 00:00:09,629 Until we sign, they won't let us leave. 3 00:00:09,700 --> 00:00:12,624 She has a high fever and a bad cough. She's not even speaking clearly now. 4 00:00:12,625 --> 00:00:15,031 There's no medication either. What can we do for our Aegisshi? 5 00:00:15,157 --> 00:00:18,569 Aegisshi, just wait. Hold on a little longer. 6 00:00:37,072 --> 00:00:38,615 Wait for me, aegisshi. 7 00:00:38,726 --> 00:00:41,104 Wait until I get there. 8 00:00:45,104 --> 00:00:46,217 Welcome. 9 00:00:46,297 --> 00:00:48,180 Give me the best medicine for fever and cough. 10 00:00:48,304 --> 00:00:49,960 Okay, this and... 11 00:00:50,052 --> 00:00:51,339 And also the most effective medicine for a cold. 12 00:00:51,415 --> 00:00:52,945 Okay. 13 00:00:53,986 --> 00:00:57,291 I don't know what will work best, so just give me some of everything. 14 00:00:57,368 --> 00:00:59,059 It looks like the sickness is severe. 15 00:00:59,155 --> 00:01:00,151 Yes. 16 00:01:04,759 --> 00:01:06,539 Wait just a minute. 17 00:01:07,355 --> 00:01:08,936 Who are you? 18 00:01:09,010 --> 00:01:11,310 You look very unfamiliar. 19 00:01:11,495 --> 00:01:13,383 What's your business coming here? 20 00:01:13,431 --> 00:01:14,698 Me? 21 00:01:14,791 --> 00:01:16,428 I have some business with Hwa Ahn Dang. 22 00:01:16,507 --> 00:01:17,745 I'm a guest of Hwa Ahn Dang. 23 00:01:17,820 --> 00:01:18,962 Go on back. 24 00:01:19,045 --> 00:01:20,167 What? 25 00:01:20,259 --> 00:01:25,045 Right now, nobody can enter or exit here. 26 00:01:25,730 --> 00:01:28,924 Before the agreement is signed, here... 27 00:01:28,925 --> 00:01:30,267 What is it? 28 00:01:30,363 --> 00:01:33,609 Oh yeah, according to line 38. 29 00:01:34,560 --> 00:01:36,840 Then send this medicine in. 30 00:01:38,277 --> 00:01:39,685 What is this? 31 00:01:39,748 --> 00:01:44,542 I heard that aegisshi is sick and has a bad cold. She has to at least take some medicine. 32 00:01:44,609 --> 00:01:46,842 People don't die of colds. 33 00:01:46,902 --> 00:01:48,404 What? 34 00:01:48,457 --> 00:01:54,933 The people here are different from those in Seoul. A cold isn't even worth mentioning. 35 00:01:54,998 --> 00:02:00,496 As long as she gets a good sleep, she'll recover immediately. What are you so worried about? 36 00:02:00,699 --> 00:02:04,247 A cold can lead to pneumonia, and pneumonia can kill you, don't you know that? 37 00:02:04,307 --> 00:02:07,295 She's sick, at least send this in. 38 00:02:07,295 --> 00:02:11,705 If it's going to be fatal, then we'll take care of it ourselves. 39 00:02:11,755 --> 00:02:13,297 Just go on back. 40 00:02:13,377 --> 00:02:16,185 Isn't it just a cold? Aigoo. 41 00:02:16,255 --> 00:02:19,332 She's really sick! She might die! 42 00:02:28,121 --> 00:02:29,627 Aegisshi... 43 00:02:29,708 --> 00:02:30,794 Aegisshi... 44 00:02:30,795 --> 00:02:32,738 Drink this and then sleep. 45 00:02:32,825 --> 00:02:35,190 We've made some cinnamon-bark tea. 46 00:02:43,574 --> 00:02:45,183 Are you okay? 47 00:02:46,724 --> 00:02:50,660 Your fever has gone down a lot. 48 00:02:51,698 --> 00:02:54,674 But the fever's still high. 49 00:02:54,758 --> 00:02:57,754 You still feel weak and dizzy, don't you? 50 00:02:57,879 --> 00:02:59,777 I'm much better. 51 00:03:02,442 --> 00:03:05,817 You shouldn't treat this lightly. 52 00:03:05,901 --> 00:03:08,730 It's not something you get over easily. 53 00:03:08,731 --> 00:03:13,089 What are you nagging about? Her fever has gone down a lot. 54 00:03:13,166 --> 00:03:14,977 And her complexion has become brighter. 55 00:03:15,061 --> 00:03:18,512 I'm only saying this because I'm worried. 56 00:03:20,200 --> 00:03:22,104 Why isn't he here yet? 57 00:03:22,198 --> 00:03:24,556 He should've gotten here a long time ago. 58 00:03:36,197 --> 00:03:38,260 You have the nerve to jump the wall? 59 00:03:48,267 --> 00:03:51,129 Everybody, pipe down! 60 00:03:51,987 --> 00:03:56,361 What? You had the nerve to ignore my orders? 61 00:03:57,463 --> 00:04:00,369 If I tell you to go back, then you just go on back. 62 00:04:00,431 --> 00:04:02,305 Why go and jump somebody's wall? 63 00:04:02,369 --> 00:04:03,681 It's not like that. 64 00:04:03,777 --> 00:04:06,999 You're really suspicious. 65 00:04:07,227 --> 00:04:13,137 Who are you, to have the nerve to interfere with our village's business? 66 00:04:13,138 --> 00:04:13,827 It's not like that. 67 00:04:13,828 --> 00:04:15,692 Ah, you don't have to explain. 68 00:04:15,756 --> 00:04:18,315 - Mr. Hong. - Yes? 69 00:04:19,000 --> 00:04:24,917 Give the police station a call. Tell them that we caught a thief jumping over someone's wall. 70 00:04:24,980 --> 00:04:26,482 Tell them to take him away. 71 00:04:26,576 --> 00:04:29,326 No, no. I'm not a thief. 72 00:04:29,419 --> 00:04:31,747 Then who are you? 73 00:04:31,845 --> 00:04:34,341 Tell us your name! 74 00:04:36,062 --> 00:04:37,541 Mayor! 75 00:04:37,608 --> 00:04:39,032 What? 76 00:04:40,307 --> 00:04:41,823 Isn't that him? 77 00:04:41,823 --> 00:04:43,294 Oh? Yeah! 78 00:04:43,419 --> 00:04:45,560 [TOP Group Hwa Ahn Dang Project] 79 00:04:48,767 --> 00:04:51,216 Are you Hwang Dong Gyu? 80 00:04:51,311 --> 00:04:52,862 Yes. 81 00:04:55,493 --> 00:04:56,791 What are you doing? 82 00:04:56,867 --> 00:04:59,227 Get him a refreshing drink. 83 00:05:06,998 --> 00:05:08,079 Please have a drink. 84 00:05:08,158 --> 00:05:09,484 Yes. 85 00:05:09,560 --> 00:05:12,458 This is the only refreshing drink we have. 86 00:05:12,754 --> 00:05:15,910 The Seoul gentlemen don't drink this, do they? 87 00:05:15,981 --> 00:05:18,248 Oh no, I really like this. 88 00:05:21,642 --> 00:05:26,016 If you'd told us who you were in the beginning, I wouldn't have been so impolite. 89 00:05:26,077 --> 00:05:27,919 I really am sorry about this. 90 00:05:27,998 --> 00:05:29,608 It's fine. 91 00:05:31,209 --> 00:05:33,033 Is the chairman still doing well? 92 00:05:33,090 --> 00:05:34,514 Of course. 93 00:05:34,610 --> 00:05:40,534 He's put all his strength and effort into the development of Sung Ahn Valley. 94 00:05:41,234 --> 00:05:44,316 I really don't know how to repay him for his kindness. 95 00:05:44,763 --> 00:05:45,700 What? 96 00:05:45,796 --> 00:05:47,576 The theme park. 97 00:05:47,703 --> 00:05:52,032 It's all thanks to TOP Group that our village can be developed. 98 00:05:52,098 --> 00:05:57,107 Your coming over here personally today must also be for the development case, right? 99 00:05:57,410 --> 00:05:59,669 Uh, that.. Hwa Ahn Dang.. 100 00:05:59,756 --> 00:06:05,334 You wanted to use this as an excuse to go in and persuade her to sell her house, right? 101 00:06:05,867 --> 00:06:08,613 We're really too thankful. 102 00:06:18,343 --> 00:06:20,426 What's this? 103 00:06:30,062 --> 00:06:32,154 What are you doing here? 104 00:06:35,997 --> 00:06:37,527 Who was it? 105 00:06:38,029 --> 00:06:39,870 Who could it be? 106 00:06:41,373 --> 00:06:43,122 Where did you find this? 107 00:06:43,199 --> 00:06:44,370 In the backyard. 108 00:06:44,448 --> 00:06:46,205 Yes, in the backyard. 109 00:06:46,276 --> 00:06:48,393 But the villagers' hearts are still very generous. 110 00:06:48,471 --> 00:06:53,745 Even if they lock the main entrance, they'll still throw in medication for aegisshi's sickness. 111 00:06:53,808 --> 00:06:56,049 That doesn't make sense. 112 00:06:56,120 --> 00:06:59,126 Nobody knew that aegisshi was sick, who would throw in medicine? 113 00:06:59,202 --> 00:07:00,622 They didn't know? 114 00:07:01,121 --> 00:07:02,893 Of course they didn't know. 115 00:07:02,979 --> 00:07:05,280 Didn't you tell them just now? 116 00:07:05,767 --> 00:07:09,031 They started throwing eggs at me before I could say anything. 117 00:07:09,098 --> 00:07:11,220 It's someone else. 118 00:07:11,276 --> 00:07:12,892 Who else could it be? 119 00:07:13,498 --> 00:07:17,339 There must be someone else who'd throw this over. 120 00:07:17,967 --> 00:07:21,777 I'll bring some water so aegisshi can take her medication. 121 00:07:29,581 --> 00:07:33,287 He shows up and won't even come in. What's he thinking, just throwing the medicine box in? 122 00:07:33,288 --> 00:07:36,231 Or he could've at least written his name on it. 123 00:07:36,546 --> 00:07:37,802 Wait. 124 00:07:37,864 --> 00:07:42,740 If he's here, then that means he's not at the office. I'll call his hand telephone. 125 00:07:42,948 --> 00:07:45,655 His hand telephone number is… 126 00:07:55,466 --> 00:07:57,335 Hurry and pick it up! 127 00:07:57,414 --> 00:07:59,631 Are you not going to pick up just because I'm here? 128 00:07:59,700 --> 00:08:01,230 It's not mine. 129 00:08:01,305 --> 00:08:02,556 Is it not Dad's? 130 00:08:02,617 --> 00:08:05,118 Mine isn't like this. 131 00:08:05,305 --> 00:08:08,320 "Now I'm already tired, tired, tired." 132 00:08:08,321 --> 00:08:10,816 "Tired of waiting, tired, tired tired." 133 00:08:10,877 --> 00:08:12,510 That's mine. 134 00:08:13,102 --> 00:08:15,905 Then where's that coming from? 135 00:08:25,358 --> 00:08:27,000 Hello? 136 00:08:27,369 --> 00:08:28,783 Hello? 137 00:08:28,844 --> 00:08:29,982 What? 138 00:08:30,057 --> 00:08:32,047 Dad, isn't that Dong Gyu's cell phone? 139 00:08:32,090 --> 00:08:35,291 Of course it's his! I confiscated it. 140 00:08:35,574 --> 00:08:38,102 I don't know what I'm going to do with you, Dad. 141 00:08:38,184 --> 00:08:41,571 Wait, what phone number is this? 142 00:08:42,765 --> 00:08:44,530 Take a look at this. 143 00:08:44,589 --> 00:08:46,697 Where is this phone number from? 144 00:08:47,563 --> 00:08:49,071 041? 145 00:08:49,155 --> 00:08:50,638 Where is this? 146 00:08:50,701 --> 00:08:54,025 Isn't that Hwa Ahn Dang? 147 00:08:54,093 --> 00:08:57,042 He went there again! 148 00:08:57,745 --> 00:08:59,010 Dad, really... 149 00:08:59,092 --> 00:09:01,978 If he went to Hwa Ahn Dang, why would he call his own cell phone? 150 00:09:02,042 --> 00:09:04,309 He knows you have it. 151 00:09:04,402 --> 00:09:06,980 That's just how it is sometimes. 152 00:09:07,074 --> 00:09:09,228 Who knows what he's doing? 153 00:09:09,314 --> 00:09:12,165 I saw him in his office just now. 154 00:09:12,313 --> 00:09:16,009 Dad, you're always first to suspect people. 155 00:09:16,105 --> 00:09:18,338 You understand too little about this world. 156 00:09:18,415 --> 00:09:20,218 If I hadn't taken his cell phone, 157 00:09:20,293 --> 00:09:26,448 What if he and aegisshi planned to run away to Hwa Ahn Dang together? 158 00:09:26,759 --> 00:09:31,009 I've always had keen foresight. 159 00:09:36,119 --> 00:09:38,679 Who asked you to get the agreement? 160 00:09:38,773 --> 00:09:40,055 Who else? 161 00:09:40,137 --> 00:09:42,328 A TOP Group employee. 162 00:09:42,403 --> 00:09:45,042 Did you get a name card? 163 00:09:46,702 --> 00:09:48,929 She's a very beautiful lady. 164 00:09:49,273 --> 00:09:50,449 Lady? 165 00:09:50,604 --> 00:09:51,632 Yes. 166 00:09:51,709 --> 00:09:54,540 She's been coming here often lately. Her name is… 167 00:09:54,601 --> 00:09:57,523 Oh yeah, it's Seo Hwa Ran. Seo Hwa Ran. 168 00:09:57,678 --> 00:10:00,756 Because her name is similar to Hwa Ahn Dang's name, I remembered it. 169 00:10:06,806 --> 00:10:09,197 So that's why she came here. 170 00:10:09,271 --> 00:10:10,974 The lady said that 171 00:10:11,055 --> 00:10:13,288 if we don't get the sales agreement for Hwa Ahn Dang, 172 00:10:13,365 --> 00:10:15,492 All of the sales of the Suh Ahn Valley houses will be invalid. 173 00:10:15,555 --> 00:10:18,680 That's why we blocked up Hwa Ahn Dang. 174 00:10:18,836 --> 00:10:23,418 If it weren't for the agreement, would we cause trouble with Hwa Ahn Dang? 175 00:10:23,493 --> 00:10:27,631 What type of reputation does Hwa Ahn Dang have here? 176 00:10:27,708 --> 00:10:30,484 But we still weren't sure. 177 00:10:30,839 --> 00:10:35,430 Even if I'm doing this to feed my family, it makes me feel really uncomfortable. 178 00:10:35,525 --> 00:10:36,834 Yeah. 179 00:10:36,928 --> 00:10:41,554 We all live in the same village. What good can come of living our lives with red faces? 180 00:10:41,633 --> 00:10:45,273 Then do you have the intention to leave from Hwa Ahn Dang? 181 00:10:45,382 --> 00:10:50,054 If your company released the agreement, we'd leave immediately. 182 00:10:50,139 --> 00:10:54,646 Yes. If it weren't for Hwa Ahn Dang's sales agreement, we'd have no problems. 183 00:11:00,868 --> 00:11:04,304 Excuse me, I'd like to use your telephone. 184 00:11:06,220 --> 00:11:08,252 - Here you go. - Okay. 185 00:11:09,048 --> 00:11:13,907 But doesn't the Chairman's grandson even have a cell phone? 186 00:11:16,095 --> 00:11:17,650 A call's coming in. 187 00:11:17,721 --> 00:11:18,742 What? 188 00:11:18,784 --> 00:11:20,679 There.. there.. 189 00:11:26,131 --> 00:11:27,437 Hello? 190 00:11:27,783 --> 00:11:29,345 Huh? 191 00:11:35,876 --> 00:11:39,876 Hurry and change. This is urgent. 192 00:11:43,898 --> 00:11:46,261 Rich people are really stingy. 193 00:11:46,334 --> 00:11:49,077 Borrowing someone else's phone to save a little bit of calling fees. 194 00:11:49,492 --> 00:11:50,776 You can have it back. 195 00:11:51,084 --> 00:11:52,524 Aren't you going to use it anymore? 196 00:11:52,600 --> 00:11:55,899 There's no need, I'll use this one. 197 00:11:57,101 --> 00:11:59,965 Ah, forget it. 198 00:12:01,746 --> 00:12:03,601 What's this? 199 00:12:04,030 --> 00:12:05,474 What to do? 200 00:12:09,509 --> 00:12:10,788 Hello? 201 00:12:10,867 --> 00:12:13,349 This is TOP Group Chief of Finance Hwang Dong Gyu. 202 00:12:13,405 --> 00:12:14,693 It's me. 203 00:12:14,748 --> 00:12:16,326 What do you mean it's you? 204 00:12:16,380 --> 00:12:19,717 You don't use polite language with the Chief of Finance? Who are you? 205 00:12:20,037 --> 00:12:22,699 It's me. Chief of Finance Hwang Dong Gyu. 206 00:12:22,771 --> 00:12:25,929 Chief. Why aren't you coming back? 207 00:12:25,997 --> 00:12:27,405 You're not having any problems, are you? 208 00:12:27,444 --> 00:12:32,174 How am I not having any problems? I'm sweating bullets right now and my heart is racing. 209 00:12:32,175 --> 00:12:34,081 I can't do anything. 210 00:12:34,142 --> 00:12:35,675 Please hurry back. 211 00:12:36,147 --> 00:12:39,363 Hey, go withdraw some money and come here. 212 00:12:42,061 --> 00:12:46,326 Chief, I have an old mother at home and I'm the oldest of seven. 213 00:12:46,373 --> 00:12:49,325 If I'm fired, can you take responsibility for my life– 214 00:12:49,405 --> 00:12:52,629 No–for the eight people in my family? 215 00:12:52,748 --> 00:12:53,792 Hey. 216 00:12:53,877 --> 00:12:58,286 Of course I'd do my best to protect you, but I'm not sure how Chairman would feel. 217 00:12:58,934 --> 00:12:59,778 What? 218 00:12:59,857 --> 00:13:03,003 Chairman really hates lying. 219 00:13:03,097 --> 00:13:06,199 If he finds you there, you'd be in trouble. 220 00:13:07,379 --> 00:13:11,191 Earlier you were begging me to switch with you, and now you're saying the opposite? 221 00:13:11,251 --> 00:13:14,254 Can you threaten your employees like this? 222 00:13:14,364 --> 00:13:16,395 Are you saying you won't come? 223 00:13:16,753 --> 00:13:19,456 How much money do you need? 224 00:13:41,253 --> 00:13:45,987 Lee Su Ha really is full of surprises. 225 00:13:46,333 --> 00:13:47,895 Wait. 226 00:13:55,897 --> 00:13:58,083 It's me, aegisshi, did you get home safely? 227 00:13:58,922 --> 00:14:02,768 I did get home safely, it's just that I can't get out. 228 00:14:02,845 --> 00:14:04,720 As long as you got home safely. 229 00:14:05,893 --> 00:14:07,381 Yeah. 230 00:14:07,660 --> 00:14:09,880 Is our little pig still doing well? 231 00:14:09,974 --> 00:14:10,992 What? 232 00:14:11,056 --> 00:14:12,705 The gold pig. 233 00:14:12,909 --> 00:14:15,599 Oh yeah, there's a pig. 234 00:14:15,905 --> 00:14:20,397 I'll buy you a better one next time, so don't sell it. Keep it as a souvenir. 235 00:14:20,501 --> 00:14:23,344 How could I sell it? It was so hard to get. 236 00:14:23,471 --> 00:14:25,766 Exactly, it was so hard to get. 237 00:14:25,862 --> 00:14:29,268 In the future, it'll become a present with very valuable memories. 238 00:14:30,201 --> 00:14:32,669 I don't need any gifts. 239 00:14:32,784 --> 00:14:37,136 I haven't done anything for you. Always receiving things makes me feel burdened. 240 00:14:37,200 --> 00:14:39,300 Then you can give me something. 241 00:14:39,388 --> 00:14:41,229 I don't have anything to give you. 242 00:14:41,371 --> 00:14:42,825 What do you mean you don't have anything? 243 00:14:42,910 --> 00:14:44,784 There's your heart. 244 00:14:44,863 --> 00:14:46,387 I'm hanging up! 245 00:14:47,793 --> 00:14:49,625 Just like a player. 246 00:14:49,670 --> 00:14:52,470 How can he talk with so little shame? 247 00:14:52,495 --> 00:14:54,331 Outrageous. 248 00:14:58,089 --> 00:15:00,464 Piggy, where are you? 249 00:15:08,132 --> 00:15:12,384 On Ancestor Memorial Day, we'll probably have at least fifty guests spend the night, right? 250 00:15:12,438 --> 00:15:14,453 Probably. 251 00:15:15,133 --> 00:15:18,783 Then we still have to sew up so many blankets. 252 00:15:18,847 --> 00:15:20,664 Once we start it'll be easy. 253 00:15:20,822 --> 00:15:25,566 It's not anything new, why are you complaining again? 254 00:15:26,725 --> 00:15:27,946 Hal Mae. 255 00:15:28,003 --> 00:15:30,643 Why'd you come out again, careful you'll catch a cold! 256 00:15:30,738 --> 00:15:32,103 Hal Mae, look at this. 257 00:15:32,610 --> 00:15:34,206 What's this? 258 00:15:34,272 --> 00:15:35,706 Is this real gold? 259 00:15:35,772 --> 00:15:37,269 Yeah, 5 karat. 260 00:15:37,454 --> 00:15:38,862 What are you doing? 261 00:15:38,924 --> 00:15:40,103 Careful you'll break it if you bite it. 262 00:15:40,174 --> 00:15:41,689 I wanted to see whether or not it was real gold. 263 00:15:41,689 --> 00:15:44,380 It's definitely real gold. 264 00:15:44,578 --> 00:15:46,785 Where'd you get something so valuable? 265 00:15:46,843 --> 00:15:48,067 I earned it. 266 00:15:48,140 --> 00:15:49,006 It's for Hal Mae. 267 00:15:49,108 --> 00:15:50,879 Omo, for me? 268 00:15:50,944 --> 00:15:52,957 Oh my! 269 00:15:53,129 --> 00:15:55,420 It looks like you dreamed of a pig last night! 270 00:15:55,515 --> 00:15:57,108 You've struck gold! 271 00:15:57,233 --> 00:15:58,201 Hal Mae, it's nice, right? 272 00:15:58,202 --> 00:15:59,226 Happy? 273 00:15:59,303 --> 00:16:03,888 The pig is very nice, but my heart's not at ease. 274 00:16:04,682 --> 00:16:08,160 The villagers are being so troublesome. 275 00:16:08,397 --> 00:16:09,680 Aigoo. 276 00:16:09,756 --> 00:16:12,006 What is money? 277 00:16:13,117 --> 00:16:15,896 Money is the enemy! 278 00:16:23,259 --> 00:16:27,307 Are you really willing to make a contract with us without the sales agreement? 279 00:16:27,544 --> 00:16:28,666 Yes. 280 00:16:28,725 --> 00:16:33,525 As soon as the real estate license is confirmed, we can sign the contract and get the deposit. 281 00:16:34,245 --> 00:16:37,195 Okay, okay. I'll help you sign the contract. 282 00:16:37,271 --> 00:16:39,275 If you're not the person on the real estate license, 283 00:16:39,337 --> 00:16:44,384 then bring the personal ID and seal of the representative in charge of signing. 284 00:16:44,557 --> 00:16:48,686 If you're the person on the real estate license, then get in a line over there. 285 00:16:53,220 --> 00:16:54,384 Hello? 286 00:16:55,700 --> 00:16:57,783 Have you gotten Hwa Ahn Dang's sales agreement? 287 00:16:57,844 --> 00:17:00,105 Please take care of this issue quickly. 288 00:17:00,188 --> 00:17:04,418 The Chairman's grandson has come over. We're signing the contract now. 289 00:17:05,588 --> 00:17:07,469 The Chairman's grandson? 290 00:17:07,534 --> 00:17:09,816 Chief Hwang Dong Gyu. 291 00:17:10,123 --> 00:17:15,051 He said he'd buy our houses without the sales agreement, so we're signing the contract. Didn't you know? 292 00:17:18,897 --> 00:17:21,157 What in the world is going on here? 293 00:17:21,233 --> 00:17:23,843 When did Chief Hwang Dong Gyu run over there? 294 00:17:23,908 --> 00:17:26,248 Wasn't he locked in his office? 295 00:17:28,001 --> 00:17:30,835 Director Lee, he's not there. Nobody's there! 296 00:17:30,875 --> 00:17:31,968 Hyung isn't in the office? 297 00:17:31,969 --> 00:17:32,672 Yes. 298 00:17:32,750 --> 00:17:37,663 Big Chief isn't there, Representative Jang isn't there, in any case the office is completely empty! 299 00:17:37,721 --> 00:17:40,178 Is he insane? 300 00:17:40,249 --> 00:17:42,499 Just see what Chairman will do when he finds out! 301 00:17:43,778 --> 00:17:45,924 You go tell Chairman. 302 00:17:45,997 --> 00:17:47,937 Tell him that Dong Gyu went to Hwa Ahn Dang. 303 00:17:48,139 --> 00:17:51,675 Chairman and Manager Hwang have already left for inspection. 304 00:17:51,811 --> 00:17:53,390 What? 305 00:17:53,626 --> 00:17:56,629 Then call him. Tell him to come back immediately. 306 00:17:56,685 --> 00:17:58,648 It's an emergency. 307 00:17:58,705 --> 00:17:59,904 Yes. 308 00:17:59,966 --> 00:18:03,393 It certainly is an emergency. 309 00:18:03,425 --> 00:18:05,951 Don't get upset. What's there to get worked up about? 310 00:18:06,018 --> 00:18:10,203 Shouldn't I be worked up? Our Hwa Ahn Dang project is about to boil over. 311 00:18:10,247 --> 00:18:15,017 If Hyung says he's buying the other houses for the sake of the Hwa Ahn Dang project, what can you do? 312 00:18:15,091 --> 00:18:17,581 The sales agreement of Hwa Ahn Dang is a term that Seo Hwa Ran brought up. 313 00:18:17,653 --> 00:18:20,499 We don't even know what Hyung said when he went there. 314 00:18:20,733 --> 00:18:25,879 Yes, there are too many aspects of the situation that we don't understand. 315 00:18:25,925 --> 00:18:27,967 Then what do you expect me to do? 316 00:18:28,329 --> 00:18:29,591 I'll take care of it. 317 00:18:29,653 --> 00:18:31,127 What are you going to do? 318 00:18:31,269 --> 00:18:33,065 Just trust me this once. 319 00:18:42,595 --> 00:18:46,152 Aigoo, now we don't have to worry! 320 00:18:46,224 --> 00:18:48,578 Thank you, I'm really too thankful. 321 00:18:48,952 --> 00:18:53,013 To be honest, making such an important decision, 322 00:18:53,061 --> 00:18:56,777 I'm really too grateful. Thank you. 323 00:18:57,075 --> 00:18:59,575 Have all the people guarding Hwa Ahn Dang left? 324 00:18:59,636 --> 00:19:01,388 Of course. 325 00:19:01,468 --> 00:19:04,313 Since you're willing to buy our houses even without Hwa Ahn Dang's sales agreement, 326 00:19:04,385 --> 00:19:06,378 this no longer has anything to do with Hwa Ahn Dang. 327 00:19:06,439 --> 00:19:10,535 If we're always standing guard over there, we won't be able to plant the fields. 328 00:19:11,845 --> 00:19:13,510 But.. 329 00:19:13,655 --> 00:19:16,859 The lady that the company sent over to buy the land 330 00:19:18,134 --> 00:19:21,683 said that she didn't even know about this. 331 00:19:21,745 --> 00:19:24,712 I'm not sure if we can sign a contract without informing the person in charge. 332 00:19:24,837 --> 00:19:26,373 Who? 333 00:19:26,431 --> 00:19:29,149 Our Chief is the highest person in charge. 334 00:19:29,212 --> 00:19:35,062 Of course! The Chairman's grandson is the highest, of course. 335 00:19:35,159 --> 00:19:41,415 Still, I'm a bit worried. From the start, we negotiated with that lady. 336 00:19:41,494 --> 00:19:44,418 Who is this lady? 337 00:19:47,699 --> 00:19:48,846 Chief Hwang. 338 00:19:48,886 --> 00:19:50,571 About Seo Hwa Ran. 339 00:19:50,635 --> 00:19:53,307 I thought there was something suspicious and wanted to say something. 340 00:19:53,370 --> 00:19:57,606 But you always say not to say anything you can't confirm, so I haven't said anything. 341 00:19:57,652 --> 00:19:58,978 What is it? 342 00:19:59,029 --> 00:20:01,369 That article last time. 343 00:20:01,449 --> 00:20:07,010 The Reporter Yoon who had written the special report graduated from the same university as Seo Hwa Ran. 344 00:20:07,091 --> 00:20:09,745 Boston University, or something like that. 345 00:20:09,809 --> 00:20:11,073 Are you serious? 346 00:20:11,134 --> 00:20:12,355 Yes. 347 00:20:12,508 --> 00:20:17,087 In any case, Miss Seo Hwa Ran is a bit suspicious. 348 00:20:19,588 --> 00:20:22,795 Her parents right now are adoptive parents. 349 00:20:22,882 --> 00:20:26,041 Her situation before adoption is very unclear. 350 00:20:27,042 --> 00:20:28,436 Then look into it. 351 00:20:28,508 --> 00:20:29,321 Okay. 352 00:20:29,618 --> 00:20:32,883 Chief, we have to hurry back. 353 00:20:32,946 --> 00:20:35,322 If Chairman found out, we'd both be fired. 354 00:20:35,447 --> 00:20:37,072 Okay, let's hurry back. 355 00:20:37,404 --> 00:20:40,351 Wait, wait, wait! 356 00:20:40,498 --> 00:20:43,029 Let's go. Aigoo, let's go! 357 00:20:43,029 --> 00:20:43,898 Where? 358 00:20:43,960 --> 00:20:45,037 Let's go! 359 00:20:45,115 --> 00:20:46,541 We have to go back to Seoul! 360 00:20:56,369 --> 00:20:58,950 No, we have to go back to Seoul. 361 00:20:59,026 --> 00:21:01,559 I have to drive, I'm sorry. 362 00:21:01,653 --> 00:21:05,223 Just have a cup before you leave. 363 00:21:05,276 --> 00:21:07,529 I'm sorry, I'm not too great with alcohol. 364 00:21:07,606 --> 00:21:10,437 Why? Is this place too low for you? 365 00:21:10,438 --> 00:21:11,803 What? 366 00:21:12,052 --> 00:21:15,772 Are you dissatisfied because we've brought you to a little village restaurant? 367 00:21:15,820 --> 00:21:17,848 No, no. It's not like that. 368 00:21:17,916 --> 00:21:20,912 Aigoo, Chairman isn't like you. 369 00:21:20,993 --> 00:21:25,679 But his grandson looks down on us country folk. 370 00:21:25,895 --> 00:21:28,764 See, didn't I tell you? Let's go somewhere else. 371 00:21:29,086 --> 00:21:32,201 That place's atmosphere is better and there's Miss Yoon too. 372 00:21:32,480 --> 00:21:35,491 Lately, young people like going to places like that. 373 00:21:35,709 --> 00:21:37,012 It's not like that. 374 00:21:37,117 --> 00:21:40,772 Then let's just have a cup. 375 00:21:42,919 --> 00:21:45,338 How about we just have a cup? 376 00:21:45,617 --> 00:21:48,254 Then just give me a cup. 377 00:21:52,567 --> 00:21:54,767 Ah, that's enough. 378 00:22:11,728 --> 00:22:17,243 Manager, what should I do? Chief is completely drunk. 379 00:22:18,233 --> 00:22:20,993 Isn't Chief Hwang in his office? 380 00:22:21,089 --> 00:22:23,076 I saw him there just now. 381 00:22:23,153 --> 00:22:25,682 That... That was actually me. 382 00:22:26,674 --> 00:22:28,182 What? 383 00:22:29,368 --> 00:22:31,015 Then where are the two of you right now? 384 00:22:31,993 --> 00:22:34,247 Hwa Ahn Dang, Sung Ahn Valley. 385 00:22:34,604 --> 00:22:39,486 What? At a time like this, how could you go there? 386 00:22:40,866 --> 00:22:43,368 That'll be hard to explain. 387 00:22:44,585 --> 00:22:48,887 What should I do? It'll be very hard to rush back before it's time to get off work. 388 00:22:49,135 --> 00:22:51,071 What if Chairman finds out? 389 00:22:52,397 --> 00:22:57,979 I got it. I'll try my best to buy some time. Keep me posted. 390 00:23:01,378 --> 00:23:04,757 Tired of waiting, tired, tired.. 391 00:23:04,832 --> 00:23:08,034 A person's nights are too long. 392 00:23:09,628 --> 00:23:10,618 What? 393 00:23:10,703 --> 00:23:12,724 Whose phone call was it, that you had to take it outside? 394 00:23:12,786 --> 00:23:14,658 Do you have a man? 395 00:23:14,844 --> 00:23:16,721 Yes, I have one. 396 00:23:16,805 --> 00:23:18,444 What kind of rascal is he? 397 00:23:18,518 --> 00:23:22,220 He's not a rascal, he's gorgeous. 398 00:23:22,323 --> 00:23:24,802 He's tall, kind-hearted. 399 00:23:24,910 --> 00:23:28,182 Although he looks really simple, but he's still very amusing. 400 00:23:28,257 --> 00:23:31,782 Forget it, I can tell he's a business partner. 401 00:23:31,941 --> 00:23:32,783 What? 402 00:23:32,861 --> 00:23:37,398 What type of man could get your attention? It must be another work relationship. 403 00:23:37,859 --> 00:23:39,424 Dad, really. 404 00:23:39,517 --> 00:23:41,220 Let's hurry back. 405 00:23:41,297 --> 00:23:44,175 Grab Dong Gyu and get off work. 406 00:23:45,406 --> 00:23:49,991 But did he finish outlining the plans for the food industry department? 407 00:23:50,493 --> 00:23:51,705 Oh, yeah! 408 00:23:51,999 --> 00:23:53,704 Dad, uh.. 409 00:23:53,960 --> 00:23:58,130 Since we're already here, let's stop by the dumpling factory. 410 00:23:58,641 --> 00:24:00,266 The dumpling factory? 411 00:24:00,266 --> 00:24:03,013 You haven't seen it in a long time. 412 00:24:04,604 --> 00:24:08,164 If you aren't planning on continuing factory production, then that'd be a different story. 413 00:24:08,284 --> 00:24:11,291 But you should still stop by every so often to encourage them. 414 00:24:11,362 --> 00:24:14,333 Don't you know that praise can make whales dance? 415 00:24:14,411 --> 00:24:18,597 I don't know whether or not praise can make a whale dance, but... 416 00:24:19,003 --> 00:24:20,456 Encouragement... 417 00:24:20,533 --> 00:24:21,665 Yeah! 418 00:24:21,990 --> 00:24:25,206 Just hold a simple discussion, or a tea party or something, Dad. 419 00:24:26,919 --> 00:24:28,815 A tea party? What blasted tea party? 420 00:24:28,816 --> 00:24:31,455 We need to have some rice wine and meat at the very least. 421 00:24:31,523 --> 00:24:32,625 At the very least! 422 00:24:32,674 --> 00:24:36,553 Then let's do it. Rice wine and meat, and also pig's head. 423 00:24:36,680 --> 00:24:37,834 How about it, Dad? 424 00:24:37,908 --> 00:24:39,093 Pig's head? 425 00:24:39,390 --> 00:24:41,189 Okay, okay. 426 00:24:41,469 --> 00:24:43,755 Let's go. 427 00:25:05,501 --> 00:25:06,737 Hello? 428 00:25:06,789 --> 00:25:08,111 Aegisshi, it's me. 429 00:25:08,867 --> 00:25:10,046 Yes. 430 00:25:10,390 --> 00:25:12,454 Is Dong Gyu there? 431 00:25:12,725 --> 00:25:14,920 No, he didn't come. 432 00:25:15,066 --> 00:25:17,142 Don't freak out when you hear this. 433 00:25:18,115 --> 00:25:20,160 I heard he went to Sung Ahn Valley today. 434 00:25:20,225 --> 00:25:22,218 Why would Hwang Dong Gyu come here? 435 00:25:22,451 --> 00:25:24,923 In order to keep Hwa Ahn Dang, 436 00:25:25,003 --> 00:25:30,388 I told them that without the sales agreement for Hwa Ahn Dang, we wouldn't develop Sung Ahn Valley. 437 00:25:33,060 --> 00:25:39,153 But today Hyung canceled the sales agreement and just bought the land. 438 00:25:41,326 --> 00:25:44,448 It looks like they're going directly into the theme park project. 439 00:25:44,449 --> 00:25:46,200 What should we do? 440 00:26:06,834 --> 00:26:10,382 Elders, please give me some time. 441 00:26:10,450 --> 00:26:12,820 I'll come back immediately after taking care of some very important business. 442 00:26:12,857 --> 00:26:15,181 Please. 443 00:27:08,137 --> 00:27:13,638 Top Group Food Industry Department, Star Dumplings 444 00:27:13,639 --> 00:27:17,679 As the name implies, it's the stars of the dumpling industry coming together 445 00:27:18,023 --> 00:27:23,269 to create a flavor of memories and dreams. 446 00:27:23,364 --> 00:27:27,488 Of course, it's reality that recently, the industry has gone down. 447 00:27:27,552 --> 00:27:32,884 I, Hwang Man Bok, don't know about anything else, but this dumpling factory 448 00:27:32,946 --> 00:27:34,987 is one that I will not give up, even until my death. 449 00:27:34,988 --> 00:27:40,162 Here, I promise everyone that I will continue to support it fully. 450 00:27:40,222 --> 00:27:44,832 So I hope that each of you will also 451 00:27:44,913 --> 00:27:50,144 persevere and persevere even more to discover the flavor of memories. 452 00:27:50,145 --> 00:27:52,216 Thank you. 453 00:27:56,639 --> 00:27:57,903 Chairman. 454 00:27:58,030 --> 00:27:59,827 Ahhh… 455 00:28:00,591 --> 00:28:02,153 Ahhh… 456 00:28:13,919 --> 00:28:16,261 Chairman, please have a glass. 457 00:28:17,078 --> 00:28:30,855 Chairman, another glass! Chairman, another glass! 458 00:28:34,249 --> 00:28:37,542 Hwang Dong Gyu! How could you be like this? 459 00:28:37,829 --> 00:28:39,470 Lee Su Ha? 460 00:28:39,669 --> 00:28:41,408 It's me, Manager Hwang. 461 00:28:42,340 --> 00:28:44,327 Oh, I'm sorry. 462 00:28:44,408 --> 00:28:46,981 I'd wanted to call Chief Hwang, but... 463 00:28:47,043 --> 00:28:50,334 Chief Hwang can't pick up the phone right now because he's a bit busy. 464 00:28:50,335 --> 00:28:52,504 Is it urgent? 465 00:28:52,568 --> 00:28:55,984 Is he busy because... 466 00:28:56,332 --> 00:28:59,943 Where did Manager Hwang go? 467 00:29:00,100 --> 00:29:01,925 I'm coming, Dad! 468 00:29:02,735 --> 00:29:03,815 Lee Su Ha, 469 00:29:03,878 --> 00:29:06,117 I'm sorry, I really am very busy right now. 470 00:29:06,173 --> 00:29:09,471 I'll tell Chief Hwang that you called. 471 00:29:57,146 --> 00:29:59,755 Aigoo, he's completely wasted. 472 00:29:59,832 --> 00:30:01,633 Completely. 473 00:30:01,709 --> 00:30:04,474 The inevitable drunkenness has come. 474 00:30:04,620 --> 00:30:08,159 I'm going to be fired anyway, I might as well eat more. 475 00:30:08,239 --> 00:30:11,059 Please give me five helpings of meat! 476 00:30:21,744 --> 00:30:24,508 Where'd my song go? 477 00:30:34,457 --> 00:30:35,970 Who is it? 478 00:30:36,084 --> 00:30:38,597 What are you doing here? 479 00:30:43,660 --> 00:30:45,393 Aegisshi? 480 00:30:45,706 --> 00:30:47,300 It's aegisshi! 481 00:30:47,442 --> 00:30:50,805 It's me, me! TOP Group third generation tycoon Hwang Dong Gyu. 482 00:30:52,554 --> 00:30:56,535 You knew that it was I who saved you, so you came over, right? 483 00:30:59,442 --> 00:31:00,706 Aegisshi, 484 00:31:00,759 --> 00:31:06,268 you're here to express your gratitude to me for rescuing Hwa Ahn Dang, right? 485 00:31:06,346 --> 00:31:08,594 Actually you don't have to thank me. 486 00:31:08,644 --> 00:31:11,119 But if you're really set on doing it, you can. 487 00:31:11,194 --> 00:31:14,533 I did well, didn't I? I did well, right? 488 00:31:22,189 --> 00:31:24,109 Listen carefully. 489 00:31:24,172 --> 00:31:28,485 No matter what, I'll never sell Hwa Ahn Dang, understand? 490 00:31:33,942 --> 00:31:35,707 Hwang Chan Min. 491 00:31:35,769 --> 00:31:38,017 Come over and take your Hyung away. 492 00:31:38,049 --> 00:31:41,423 Take him from my sight forever. 493 00:31:42,907 --> 00:31:44,236 Aegisshi. 494 00:31:44,830 --> 00:31:47,257 Don't appear in front of me again. 495 00:31:54,006 --> 00:31:55,603 Aegisshi! 496 00:31:56,382 --> 00:31:57,631 Aegisshi! Listen to me! 497 00:31:57,944 --> 00:31:59,256 Let go! 498 00:31:59,273 --> 00:32:00,897 Aegisshi! 499 00:32:00,980 --> 00:32:02,583 I.. 500 00:32:02,900 --> 00:32:04,744 I... 501 00:32:05,445 --> 00:32:08,898 Never thought that you'd treat me this way. 502 00:32:09,069 --> 00:32:11,351 No matter how much you wanted Hwa Ahn Dang, 503 00:32:11,434 --> 00:32:13,990 I still never thought that you'd treat me this way. 504 00:32:14,058 --> 00:32:15,679 Aegisshi.. 505 00:32:15,760 --> 00:32:18,432 Now when I look at you I'm scared. 506 00:32:18,492 --> 00:32:22,357 How will you stab me in the back next time? What trouble will you cause? 507 00:32:22,489 --> 00:32:25,055 How much longer will you exploit me? 508 00:32:25,135 --> 00:32:27,209 I'm scared and horrified. 509 00:32:27,977 --> 00:32:29,335 Aegisshi, I… 510 00:32:29,398 --> 00:32:34,460 Am I really nothing at all to you? 511 00:32:35,181 --> 00:32:41,742 Is a country girl like me only good for being used by a third-generation tycoon? 512 00:32:41,743 --> 00:32:43,100 Is that so? 513 00:32:43,397 --> 00:32:46,101 Aegisshi, I've never thought like that. 514 00:32:46,193 --> 00:32:49,057 I really like you, really! 515 00:32:49,241 --> 00:32:50,676 Lies. 516 00:32:51,244 --> 00:32:53,210 I'm not lying, it's true. 517 00:32:53,274 --> 00:32:55,804 Why won't you believe what I say? 518 00:32:56,396 --> 00:32:58,960 This is the first time I've felt this way too. 519 00:32:58,961 --> 00:33:00,495 I... 520 00:33:00,575 --> 00:33:04,052 Would much rather believe my family's dog than believe you. 521 00:33:04,118 --> 00:33:06,061 I won't believe you anymore. 522 00:33:06,141 --> 00:33:09,646 I've foolishly believed you, and then I've gotten hurt, and cried. 523 00:33:09,711 --> 00:33:12,045 Not anymore. 524 00:33:13,740 --> 00:33:15,851 Aegisshi, please don't be like this! 525 00:33:16,020 --> 00:33:17,959 Get away! 526 00:33:18,255 --> 00:33:20,272 I won't ever fall for your lies again. 527 00:33:20,333 --> 00:33:23,519 No, I won't fall for men's lies. 528 00:33:23,802 --> 00:33:28,245 I'll spend my whole life guarding, loving, and taking care of Hwa Ahn Dang. 529 00:33:28,246 --> 00:33:30,808 I'll live life like this. 530 00:33:30,808 --> 00:33:32,333 Aegisshi... 531 00:33:53,601 --> 00:33:55,014 Hyung, 532 00:33:55,209 --> 00:33:58,073 Aegisshi won't do as you wish. 533 00:34:06,107 --> 00:34:09,068 Aegisshi, eat slower. 534 00:34:09,130 --> 00:34:11,980 How can someone who is not feeling well be like this all of a sudden? 535 00:34:12,085 --> 00:34:14,708 Careful not to get indigestion. 536 00:34:18,508 --> 00:34:21,426 I'll eat more to get better quickly, then I can guard Hwa Ahn Dang well. 537 00:34:21,583 --> 00:34:23,667 I can't give Hwa Ahn Dang to those bad people. 538 00:34:23,668 --> 00:34:25,340 Hal Mae, get me more rice. 539 00:34:25,404 --> 00:34:28,902 Aigoo, please eat slowly. 540 00:34:29,396 --> 00:34:34,301 But who are you talking about? 541 00:34:34,365 --> 00:34:35,988 Exactly. 542 00:34:37,458 --> 00:34:40,710 There's someone, a very bad person. 543 00:34:46,571 --> 00:34:48,338 Chief. 544 00:34:51,741 --> 00:34:53,990 Don't drink anymore, why are you like this? 545 00:34:53,991 --> 00:34:55,881 Give it back. 546 00:35:01,328 --> 00:35:03,390 Chief. 547 00:35:10,866 --> 00:35:14,897 Chief, what are you doing? Please, calm down! 548 00:35:14,975 --> 00:35:16,693 Let go of me, let go. You're still not moving?! 549 00:35:16,773 --> 00:35:19,457 What are you going to do after barging in like this? 550 00:35:19,538 --> 00:35:21,335 Misunderstandings need to be clarified. 551 00:35:21,402 --> 00:35:24,336 I, Hwang Dong Gyu, am not here to buy Hwa Ahn Dang! 552 00:35:24,427 --> 00:35:26,090 I'm here to save Aegisshi. 553 00:35:26,151 --> 00:35:27,169 I have to make this clear! 554 00:35:27,231 --> 00:35:28,239 Shh, Chief. 555 00:35:28,316 --> 00:35:31,943 Even if you go in now, she won't believe you since you're so drunk. 556 00:35:32,026 --> 00:35:34,350 Why won't she believe me? 557 00:35:34,431 --> 00:35:36,773 I need to say aloud what's truly in my heart! 558 00:35:36,850 --> 00:35:39,747 I want to speak truthful words, why won't she, why?! 559 00:35:39,817 --> 00:35:41,473 Chief, think about it. 560 00:35:41,587 --> 00:35:46,215 Who would believe someone who smells of alcohol and can't even speak clearly?! 561 00:35:46,746 --> 00:35:48,816 I am not the least bit drunk. 562 00:35:51,078 --> 00:35:52,838 You stink of alcohol right now. 563 00:35:52,839 --> 00:35:55,496 My mind is very clear. 564 00:35:56,167 --> 00:35:57,739 Chief. 565 00:35:58,550 --> 00:36:01,638 No way, kill me first. 566 00:36:01,710 --> 00:36:05,472 I'll die before letting you go in! 567 00:36:05,664 --> 00:36:08,918 Representative Jang, are you really going to do this? 568 00:36:08,990 --> 00:36:11,114 Yes, I will. 569 00:36:13,582 --> 00:36:15,467 Alright. 570 00:36:19,855 --> 00:36:22,097 You made the right choice. 571 00:36:22,160 --> 00:36:29,715 Tomorrow when you wake up, you'll feel grateful you didn't go in, grateful that you listened to me. 572 00:36:29,826 --> 00:36:30,896 Representative Jang. 573 00:36:30,939 --> 00:36:32,014 Yes. 574 00:36:32,014 --> 00:36:33,997 - What's that? - What? 575 00:36:35,156 --> 00:36:36,845 Chief, Chief! 576 00:36:41,982 --> 00:36:43,378 Aegisshi. 577 00:36:57,579 --> 00:37:02,569 Aegisshi, please excuse my ill manners. 578 00:37:06,553 --> 00:37:08,800 Kkot-Bun isn't here. 579 00:37:11,529 --> 00:37:13,156 Really now. 580 00:37:13,238 --> 00:37:17,016 In these circumstances, I can't lose my senses and jump the wall as well. 581 00:37:23,983 --> 00:37:29,363 And they were saying the villagers were guarding the house, no one is around! 582 00:37:29,716 --> 00:37:32,187 What exactly is going on? 583 00:37:32,310 --> 00:37:34,469 We're here anyway, let's go in. 584 00:37:34,579 --> 00:37:36,029 All right. 585 00:37:41,264 --> 00:37:43,435 Is anyone there?! 586 00:37:45,828 --> 00:37:48,153 Open the door! 587 00:38:03,382 --> 00:38:05,505 Kkot-Bun is here. 588 00:38:05,568 --> 00:38:07,481 - Here? - Yes. 589 00:38:16,843 --> 00:38:18,445 Chief. 590 00:38:21,118 --> 00:38:22,727 Chief. 591 00:38:25,824 --> 00:38:27,215 Who is it? 592 00:38:27,635 --> 00:38:29,245 Coming! 593 00:38:36,056 --> 00:38:37,486 Aegisshi. 594 00:38:37,730 --> 00:38:41,276 Dates, chestnuts, apples. 595 00:38:42,767 --> 00:38:44,682 Did I hear wrong? 596 00:38:45,057 --> 00:38:47,682 Aegisshi, listen to me. 597 00:38:48,276 --> 00:38:49,812 Who is it? 598 00:38:49,853 --> 00:38:51,602 Aegisshi, it's me. 599 00:38:51,685 --> 00:38:53,260 Hwang Dong Gyu? 600 00:38:53,323 --> 00:38:55,714 It's me, Hwang Dong Gyu. 601 00:39:00,670 --> 00:39:03,140 What are you doing here in the middle of the night? 602 00:39:03,636 --> 00:39:09,540 Aegisshi, I'll talk here, you just listen to me. 603 00:39:09,730 --> 00:39:12,186 I don't want to hear it, just go. 604 00:39:13,244 --> 00:39:15,118 Aegisshi, it's a misunderstanding. 605 00:39:15,183 --> 00:39:17,135 The reason I did that… 606 00:39:18,120 --> 00:39:20,136 She's in the front part of the house. 607 00:39:20,197 --> 00:39:23,011 Aegisshi, the elders are here. 608 00:39:30,509 --> 00:39:31,606 What to do? 609 00:39:31,686 --> 00:39:33,274 Come, come here. 610 00:39:33,682 --> 00:39:34,790 I stay here? 611 00:39:34,913 --> 00:39:37,106 Don't move at all, you can't come out! 612 00:39:37,792 --> 00:39:39,538 Alcohol smell, don't breathe! 613 00:39:39,602 --> 00:39:40,509 I know. 614 00:39:40,592 --> 00:39:42,404 Don't breathe, don't speak! 615 00:39:42,491 --> 00:39:44,288 Hurry go in, hurry! 616 00:39:47,389 --> 00:39:49,979 Head, lower your head! 617 00:39:51,449 --> 00:39:53,359 You can't come out. 618 00:40:05,203 --> 00:40:09,114 The elders are here, in the middle of the night, what brings you… 619 00:40:09,189 --> 00:40:10,263 Come, let's go in. 620 00:40:10,340 --> 00:40:11,700 Please wait. 621 00:40:11,794 --> 00:40:16,328 Tonight the moon is bright, how about we have some tea in the pavilion? 622 00:40:17,312 --> 00:40:20,006 There's no bright moon! 623 00:40:20,082 --> 00:40:21,550 Elder, let's go in. 624 00:40:21,582 --> 00:40:23,475 That… Elder... 625 00:40:40,109 --> 00:40:42,531 It's here, Elder. 626 00:40:46,931 --> 00:40:49,898 We will keep the land deed. 627 00:40:49,992 --> 00:40:51,931 Yes, Elder. 628 00:40:52,913 --> 00:40:55,506 Now we can rest easily. 629 00:40:55,804 --> 00:41:00,865 No matter what those who can only see money do to Hwa Ahn Dang, 630 00:41:01,226 --> 00:41:05,493 with the deed is the clan's hands, it will be safe. 631 00:41:09,739 --> 00:41:11,491 So, clan granddaughter. 632 00:41:11,554 --> 00:41:13,524 Yes, Elder. 633 00:41:19,602 --> 00:41:21,424 Clan granddaughter. 634 00:41:21,539 --> 00:41:23,508 Yes, Elder 635 00:41:25,260 --> 00:41:27,293 Please continue. 636 00:41:27,428 --> 00:41:32,192 Don't feel bad because the land deed for Hwang Ahn Dang is with us. 637 00:41:42,519 --> 00:41:46,332 I have a slight cold… 638 00:41:55,417 --> 00:41:56,800 Help! 639 00:41:56,884 --> 00:41:58,364 What happened?! 640 00:41:59,994 --> 00:42:01,150 No! 641 00:42:01,151 --> 00:42:03,965 What is this?! 642 00:42:06,200 --> 00:42:09,856 I tried to hold onto it. 643 00:42:12,635 --> 00:42:15,025 I'm sorry. 644 00:42:23,323 --> 00:42:25,508 How dare you bring a man into the room!? 645 00:42:25,580 --> 00:42:27,410 A grandson of Hwang nonetheless! 646 00:42:27,474 --> 00:42:30,518 Can this be allowed, Elder?! 647 00:42:30,586 --> 00:42:34,643 You should know as clan grand- daughter that you cannot do this. 648 00:42:35,675 --> 00:42:40,269 When the memorial ceremony, step down from the position of clan granddaughter. 649 00:42:40,408 --> 00:42:43,041 No, Elder, this is all a misunderstanding. 650 00:42:43,112 --> 00:42:45,393 Elder, this is all my fault! 651 00:42:45,472 --> 00:42:48,020 Aegisshi didn't do anything wrong! 652 00:42:48,080 --> 00:42:49,533 Elder! 653 00:42:52,033 --> 00:42:55,004 Yes, I understand, elder. 654 00:42:55,594 --> 00:42:57,729 I will do as you wish. 655 00:42:57,801 --> 00:43:02,133 Aegisshi, you can't! Aegisshi! 656 00:43:12,695 --> 00:43:18,955 Aegisshi, why did you agree to let go of the position of clan granddaughter? 657 00:43:19,032 --> 00:43:22,062 The problem wasn't that big. 658 00:43:22,427 --> 00:43:25,022 Even if I said it wasn't, would they believe me? 659 00:43:25,087 --> 00:43:28,679 Even I would misunderstand. 660 00:43:29,584 --> 00:43:32,434 Nevertheless, Hwang family is just a problem, that Hwang family. 661 00:43:32,520 --> 00:43:34,240 Whether it's the grandpa, or the grandson, 662 00:43:34,267 --> 00:43:38,787 They all get mad because they can't take Hwa Ahn Dang. 663 00:43:38,849 --> 00:43:41,112 Those guys… 664 00:43:43,884 --> 00:43:47,863 But if Aegisshi isn't clan grand- daughter, what will we do? 665 00:43:47,946 --> 00:43:50,082 We'll be kicked out of Hwa Ahn Dang. 666 00:43:50,503 --> 00:43:53,548 We can continue living no matter where we go. 667 00:43:53,626 --> 00:43:55,571 It's Aegisshi that worries me. 668 00:43:55,674 --> 00:43:59,350 Aegisshi, will you go to Seoul? 669 00:44:00,551 --> 00:44:04,096 Don't worry too much, even if Jun Yeong becomes clan grandson, 670 00:44:04,174 --> 00:44:06,258 we can still live here. 671 00:44:06,334 --> 00:44:08,145 How can that be though? 672 00:44:08,229 --> 00:44:11,646 Why would the young Seoul master let us stay here? 673 00:44:11,757 --> 00:44:15,048 He won't live here anyway. 674 00:44:18,050 --> 00:44:23,770 But, does the Seoul master have the intentions of being clan grandson? 675 00:44:38,408 --> 00:44:40,195 Let's go in. 676 00:44:41,540 --> 00:44:43,409 This is… 677 00:44:44,862 --> 00:44:52,175 I wanted to bring my girlfriend to meet my family. 678 00:44:57,142 --> 00:44:59,408 Do you feel pressured? 679 00:45:00,892 --> 00:45:02,892 A girlfriend is still a friend. 680 00:45:02,959 --> 00:45:04,624 Just relax. 681 00:45:04,673 --> 00:45:07,163 You'll just go and have some tea. 682 00:45:11,820 --> 00:45:13,500 Let's go in. 683 00:45:15,766 --> 00:45:19,299 So that fox ends up stealing my oppa! 684 00:45:20,238 --> 00:45:22,933 What to do, what to do?! 685 00:45:23,746 --> 00:45:25,379 Right… 686 00:45:25,465 --> 00:45:29,089 Use salt in place of sugar, use salt. 687 00:45:29,190 --> 00:45:31,987 Okay, try it out for taste. 688 00:45:34,238 --> 00:45:36,017 No. 689 00:45:36,214 --> 00:45:40,152 No matter what, I can't take food so lightly. 690 00:45:41,639 --> 00:45:48,144 According to my heart, even though I want to turn that girl's coffee into salty soup, I 691 00:45:49,129 --> 00:45:52,877 Dok Su Ri, Oh Jeong Sook, can't do this. 692 00:45:52,974 --> 00:45:53,655 Can't. 693 00:45:53,687 --> 00:45:55,904 Isn't the coffee ready yet? 694 00:45:56,059 --> 00:45:58,530 Oh, almost. 695 00:46:00,690 --> 00:46:04,782 But, what's the relationship between my brother and Seo Hwa Ran? 696 00:46:05,407 --> 00:46:06,919 How would I know? 697 00:46:07,012 --> 00:46:10,892 It's the first time my brother's bringing a woman home. 698 00:46:10,972 --> 00:46:13,640 So this is more than a regular relationship. 699 00:46:14,265 --> 00:46:16,605 Dating doesn't necessarily mean marriage. 700 00:46:17,001 --> 00:46:18,482 Oh, that's right. 701 00:46:18,566 --> 00:46:20,168 They're at the marriage stage! 702 00:46:20,270 --> 00:46:22,605 What's with my brother!? 703 00:46:23,076 --> 00:46:25,500 I said it's not like that. 704 00:46:26,442 --> 00:46:28,577 Oppa, here you go. 705 00:46:37,186 --> 00:46:38,448 Please have some tea. 706 00:46:38,529 --> 00:46:39,887 Yes. 707 00:46:51,480 --> 00:46:55,451 Jun Yeong, this lady is very charming. 708 00:46:55,995 --> 00:46:57,966 That's right. 709 00:47:01,357 --> 00:47:04,605 How long have you been dating our Jun Yeong? 710 00:47:04,766 --> 00:47:06,729 It hasn't been long. 711 00:47:07,654 --> 00:47:13,279 Not long ago, I had a minor accident. I carelessly hit Hwa Ran. 712 00:47:13,561 --> 00:47:14,951 Oh my. 713 00:47:15,419 --> 00:47:16,999 Is your body okay? 714 00:47:17,082 --> 00:47:19,042 Yes, it's all right. 715 00:47:19,121 --> 00:47:21,244 I was only a bit shocked. 716 00:47:21,482 --> 00:47:24,107 If something like that happened, why didn't you say anything? 717 00:47:24,199 --> 00:47:27,013 We're working at the same company, what's there to hide? 718 00:47:28,105 --> 00:47:30,511 Who's hiding? 719 00:47:30,591 --> 00:47:32,822 That's why I brought her here. 720 00:47:34,391 --> 00:47:37,901 It's fate, that's why they can meet like this. 721 00:47:39,156 --> 00:47:40,946 Exactly. 722 00:47:42,395 --> 00:47:44,786 What do your parents do? 723 00:47:44,851 --> 00:47:46,737 Both are in America. 724 00:47:46,830 --> 00:47:51,707 Father is teaching at a university and mother takes care of the household. 725 00:47:51,976 --> 00:47:55,236 So you studied in America? 726 00:47:55,517 --> 00:47:57,329 Yes. 727 00:48:10,102 --> 00:48:11,598 Hello. 728 00:48:13,144 --> 00:48:15,438 Yes, Elder. 729 00:48:16,104 --> 00:48:19,604 If it's a question about the clan grandson, then… 730 00:48:20,933 --> 00:48:26,769 Yes. Yes, I understand. Bye. 731 00:48:28,299 --> 00:48:30,227 Was it the clan elder? 732 00:48:30,329 --> 00:48:31,665 Yes. 733 00:48:31,953 --> 00:48:34,081 What did they say? 734 00:48:34,675 --> 00:48:39,753 They want an answer about the clan grandson issue after the upcoming religious ceremony. 735 00:48:55,707 --> 00:48:58,454 Your heart must feel uncomfortable. 736 00:49:00,852 --> 00:49:06,285 Looking at it differently, being clan grandson isn't so bad. 737 00:49:06,769 --> 00:49:11,693 Isn't it a position where everyone respects you, and you can continue the tradition? 738 00:49:11,800 --> 00:49:16,331 Maybe because I'm an only child, but I envy that. 739 00:49:19,080 --> 00:49:21,923 When I was in America watching documentaries, 740 00:49:21,990 --> 00:49:25,953 I often wished to live in a Korean-style home. 741 00:49:29,186 --> 00:49:31,282 You're just saying that. 742 00:49:31,339 --> 00:49:34,341 If you were to really marry a clan grandson, then you won't like it. 743 00:49:34,699 --> 00:49:36,666 Why do you think that? 744 00:49:36,729 --> 00:49:40,221 How do you know if I'd like it or not? 745 00:49:44,574 --> 00:49:48,501 Why, it doesn't suit me? 746 00:49:49,511 --> 00:49:53,575 Right, it's not meant for me. 747 00:49:58,291 --> 00:50:00,543 Could you really do it? 748 00:50:22,179 --> 00:50:26,825 Stupid, stupid. Why go drinking?! 749 00:50:26,886 --> 00:50:29,359 What kind of place is this, how dare I jump the wall?! 750 00:50:29,432 --> 00:50:31,484 Really! 751 00:50:37,119 --> 00:50:39,135 Is that you, Representative Jang? 752 00:50:40,799 --> 00:50:42,890 Did the elders leave? 753 00:50:42,951 --> 00:50:45,399 How is Aegisshi, is she okay? 754 00:50:49,383 --> 00:50:51,917 I really want to die. 755 00:50:52,000 --> 00:50:54,885 Why can't I do anything right? 756 00:50:54,964 --> 00:50:58,547 After hearing Aegisshi was sick, I came to deliver medicine. 757 00:50:58,588 --> 00:51:00,867 But what is this?! 758 00:51:01,918 --> 00:51:07,370 Representative Jang, why do I mess everything up? 759 00:51:08,376 --> 00:51:10,484 Medicine? 760 00:51:10,526 --> 00:51:12,047 Could it be… 761 00:51:12,120 --> 00:51:13,805 Representative Jang. 762 00:51:13,898 --> 00:51:16,639 Why don't you go back to Seoul first. 763 00:51:16,853 --> 00:51:22,415 If Grandpa asks anything, don't go on about loyalty or whatever. 764 00:51:22,478 --> 00:51:24,365 Say everything was all my fault. 765 00:51:24,366 --> 00:51:27,520 Distance yourself from all this, understand? 766 00:51:28,009 --> 00:51:33,093 You have to think about your mom and siblings. 767 00:51:34,658 --> 00:51:36,985 I'm sorry. 768 00:51:40,517 --> 00:51:45,373 If Grandpa finds out, I'm done. What should I do? 769 00:52:18,262 --> 00:52:19,652 Did something good happen? 770 00:52:19,700 --> 00:52:21,011 Why are you so happy? 771 00:52:21,065 --> 00:52:24,074 Nothing much, just feel that something interesting will happen today. 772 00:52:24,531 --> 00:52:26,034 Something interesting? 773 00:52:26,127 --> 00:52:29,425 Are you going to tell the President about Dong Gyu buying Sung Ahn Valley's land? 774 00:52:29,471 --> 00:52:31,059 - We'll see. - Director Lee! 775 00:52:31,684 --> 00:52:32,825 This is bad! 776 00:52:32,884 --> 00:52:35,949 Sung Ahn Valley's seniors are here again. 777 00:52:36,182 --> 00:52:38,137 What? 778 00:52:40,512 --> 00:52:43,532 Are you sure you really don't know where Dong Gyu is? 779 00:52:43,745 --> 00:52:45,469 I already said I don't. 780 00:52:45,542 --> 00:52:48,344 You aren't on Dong Gyu's side? 781 00:52:48,344 --> 00:52:51,852 You took me to the dumpling factory for a drink as an excuse to help Dong Gyu, right? 782 00:52:51,899 --> 00:52:53,540 Isn't that right? 783 00:52:53,601 --> 00:52:57,571 No, it's not. I did it to make you happy. 784 00:52:57,624 --> 00:52:59,651 It's strange. 785 00:53:00,399 --> 00:53:02,820 Hurry and give Dong Gyu a call. 786 00:53:02,895 --> 00:53:06,147 Didn't you confiscate Dong Gyu's phone? 787 00:53:07,547 --> 00:53:13,983 Where did Hwang Dong Gyu go? If I find that kid… 788 00:53:16,358 --> 00:53:17,638 Yes? 789 00:53:17,678 --> 00:53:19,335 Something's wrong, Aunt. 790 00:53:19,900 --> 00:53:21,420 Chan Min, what happened? 791 00:53:26,616 --> 00:53:30,947 Dad, don't be stressed, have some medicine. 792 00:53:36,065 --> 00:53:40,128 Jae-Ahn Lee clan's people are at the company again. 793 00:53:40,192 --> 00:53:42,067 Furthermore, it's because of Dong Gyu, they're here. 794 00:53:42,131 --> 00:53:43,988 How can I not be stressed?! 795 00:53:44,053 --> 00:53:46,236 I need to… 796 00:53:49,098 --> 00:53:51,503 Thinking about it… 797 00:53:51,688 --> 00:53:54,035 Who do they think they are?! 798 00:53:54,102 --> 00:53:55,661 Men and women can obviously fall in love. 799 00:53:55,723 --> 00:53:57,585 What's not good about our Dong Gyu. 800 00:53:57,647 --> 00:53:59,176 Don't even mention that 801 00:53:59,221 --> 00:54:01,551 Even if they agree to it, I wouldn't. 802 00:54:01,566 --> 00:54:04,604 Why, earlier you were saying how good Aegisshi is. 803 00:54:04,605 --> 00:54:06,408 Weren't you going to get Dong Gyu and Aegisshi to marry, 804 00:54:06,475 --> 00:54:09,612 Afterwards, go lie down respectfully and openly at Hwa Ahn Dang? 805 00:54:09,965 --> 00:54:12,915 Aegisshi is a one of those people as well. 806 00:54:12,978 --> 00:54:16,592 Didn't I say I never wanted to see people from the Jae-Ahn Lee clan? 807 00:54:17,327 --> 00:54:20,639 This is a little too much though, what did Aegisshi do wrong? 808 00:54:20,700 --> 00:54:22,104 Then how about our Dong Gyu? 809 00:54:22,199 --> 00:54:26,187 What did Dong Gyu do wrong to be treated like dogs by those people? 810 00:54:27,994 --> 00:54:31,916 Those people of Lee clan annoy me so much. 811 00:54:32,084 --> 00:54:34,852 Just watch, I have to take Hwa Ahn Dang! 812 00:54:34,895 --> 00:54:35,852 Change it to Hwang Ahn Dang. 813 00:54:35,894 --> 00:54:37,035 No, Hwang Bok Dang. 814 00:54:37,081 --> 00:54:40,197 Or no, change it to Hwang Man Bok Dang! 815 00:54:40,395 --> 00:54:43,262 Hwang Man Bok Dang is a little… 816 00:54:44,879 --> 00:54:46,165 Where are you going? 817 00:54:46,209 --> 00:54:50,054 The ball is coming here, of course I need to kick it back. 818 00:54:50,071 --> 00:54:52,571 You just need to watch carefully, learn something. 819 00:54:52,634 --> 00:54:55,883 I'll show you what you can accomplish with money. 820 00:54:55,945 --> 00:54:57,039 Dad. 821 00:54:57,104 --> 00:55:00,632 Anyhow, that rascal Hwang Dong Gyu as successor is not enough. 822 00:55:01,010 --> 00:55:03,633 How come a woman can't do it? 823 00:55:03,701 --> 00:55:05,613 You just watch what I do, and follow exactly, 824 00:55:05,685 --> 00:55:07,863 then Top Group is yours. 825 00:55:08,239 --> 00:55:10,067 Let's go. 826 00:55:22,940 --> 00:55:26,322 Aigoo, you're here. 827 00:55:27,469 --> 00:55:31,072 It must've been a long journey. 828 00:55:33,761 --> 00:55:38,768 Even so, I was thinking of contacting the clan. 829 00:55:38,769 --> 00:55:40,708 Why would you? 830 00:55:40,782 --> 00:55:44,577 Because I'm Hwang Man Bok, so I want to do what I can. 831 00:55:44,985 --> 00:55:50,018 How has the financial situation of Jae-Ahn Lee clan been lately? 832 00:55:50,092 --> 00:55:52,329 I heard you have some difficulties. 833 00:55:52,406 --> 00:55:54,029 What is that to you? 834 00:55:54,093 --> 00:55:56,364 I came to talk about your grandson. 835 00:55:56,502 --> 00:56:01,391 We can discuss that slowly after I finish what I want to say. 836 00:56:01,469 --> 00:56:05,531 Furthermore, he's been kicked out of the Hwang clan. 837 00:56:09,462 --> 00:56:11,712 Elders. 838 00:56:12,459 --> 00:56:16,865 Simpleton Hwang Man Bok would like to make a recommendation to the Lee clan. 839 00:56:16,931 --> 00:56:20,277 How about it? Would you like to hear it? 840 00:56:23,053 --> 00:56:29,225 A long time ago, I also placed myself in the Lee clan, so… 841 00:56:29,325 --> 00:56:31,846 As a clan development fund, 842 00:56:31,942 --> 00:56:36,570 I want to generously donate 5 billion won. 843 00:56:39,114 --> 00:56:41,000 5 billion. 844 00:56:43,196 --> 00:56:46,784 But, there's a condition. 845 00:56:47,548 --> 00:56:52,518 Sell me Hwa Ahn Dang and Sung Ahn Valley. 846 00:56:52,610 --> 00:56:55,175 5 billion won (USD $5 million). 847 00:57:00,275 --> 00:57:04,746 5 billion won. 848 00:57:10,558 --> 00:57:12,767 5 billion? 849 00:57:14,110 --> 00:57:16,578 Crazy! 5 billion, this much? 850 00:57:16,579 --> 00:57:19,238 5 billion isn't some child's name. 851 00:57:19,299 --> 00:57:21,760 Wow, Grandpa is truly impressive. 852 00:57:21,820 --> 00:57:24,830 Top Group wasn't built through luck. 853 00:57:24,914 --> 00:57:27,005 What are you talking about? 854 00:57:27,102 --> 00:57:29,801 That's your money, your money! 855 00:57:30,064 --> 00:57:36,736 Logistically speaking, as of now it's still the President's money. 856 00:57:36,832 --> 00:57:40,113 What does Grandpa want from investing that money? 857 00:57:41,675 --> 00:57:44,571 Now the ball has been kicked back to Jae-Ahn Lee clan. 858 00:57:45,400 --> 00:57:47,356 I think Grandpa is going to win. 859 00:57:47,431 --> 00:57:48,679 What do you think mom? 860 00:57:48,762 --> 00:57:53,742 Hwang Chan Min, what are you saying? You're still joking around? 861 00:57:53,798 --> 00:57:56,374 I'm not joking. 862 00:57:56,496 --> 00:58:01,792 All right then, I'll take actions in Grandpa's wake. 863 00:58:07,309 --> 00:58:09,163 The clan elders locked him in. 864 00:58:09,231 --> 00:58:12,147 How can you just let him go? 865 00:58:12,224 --> 00:58:15,883 He's not even our family. How can we just lock him up like that? 866 00:58:15,944 --> 00:58:17,170 Exactly. 867 00:58:17,241 --> 00:58:19,179 That, that… 868 00:58:19,245 --> 00:58:22,931 Right, that's detainment! Illegal detainment. 869 00:58:23,438 --> 00:58:27,289 If we continue, who's going to bear the responsibility? 870 00:58:27,347 --> 00:58:29,334 We still have to prepare for the worship ceremony. 871 00:58:29,413 --> 00:58:32,861 Locking someone up like that and worshipping the ancestors, how can that be? 872 00:58:32,924 --> 00:58:35,320 Instead of acting unfairly, just let him go quickly. 873 00:58:35,321 --> 00:58:39,805 That's right, if we commit a wrong, worshipping is pointless. 874 00:58:40,881 --> 00:58:43,291 Even so… 875 00:59:00,757 --> 00:59:02,194 Aegisshi? 876 00:59:02,245 --> 00:59:07,958 You can leave. But don't ever step foot here again. 877 00:59:09,850 --> 00:59:13,007 Aegisshi, Aegisshi! Aegisshi! 878 00:59:13,099 --> 00:59:14,934 Chief, we should go. 879 00:59:15,007 --> 00:59:17,319 There's trouble at the company. 880 00:59:45,388 --> 00:59:47,990 I'm sorry I can't invite you into the house to talk. 881 00:59:48,055 --> 00:59:50,944 The clan elders are frustrated so… 882 00:59:51,445 --> 00:59:52,857 It's okay. 883 00:59:52,946 --> 00:59:57,834 People of Hwang family have done too many things to Hwa Ahn Dang. 884 00:59:58,256 --> 01:00:00,974 What did you come here for? 885 01:00:01,991 --> 01:00:05,163 Aegisshi, so you still don't know. 886 01:00:09,990 --> 01:00:14,755 Elder, 5 billion, 5 billion! 887 01:00:14,834 --> 01:00:18,670 Even if it's 5 billion, how can Hwa Ahn Dang be sold off? 888 01:00:18,765 --> 01:00:21,709 Of course it can be sold, 5 billion! 889 01:00:22,053 --> 01:00:25,670 Just the interest of that money in a year is a lot. 890 01:00:26,509 --> 01:00:28,994 The clan heir will be changed anyway, 891 01:00:29,053 --> 01:00:33,489 Take this chance to find another place to settle down and build a new home. 892 01:00:33,616 --> 01:00:36,711 Sell off the mountains around it to expand the property. 893 01:00:36,774 --> 01:00:42,258 Leave behind for the future of Jae-Ahn Lee clan an education fund. 894 01:00:42,336 --> 01:00:46,288 Three birds with one stone. Rather, it's more like ten birds with one stone. 895 01:00:46,357 --> 01:00:48,586 Even so, we can't do this. 896 01:00:48,646 --> 01:00:50,949 Ancestral home of 300 years cannot be destroyed. 897 01:00:51,004 --> 01:00:52,430 No. 898 01:00:52,479 --> 01:00:54,542 Maybe, 899 01:00:54,961 --> 01:00:59,021 There's another way, the house can be moved without tearing it down. 900 01:01:00,114 --> 01:01:03,898 Dan Sung's Jung clan confirming a new location 901 01:01:03,946 --> 01:01:07,668 and used this method to move their house untouched. 902 01:01:07,739 --> 01:01:10,895 You can do that, elder. 903 01:01:12,151 --> 01:01:17,171 Hwa Ahn Dang's land deed is in our hands anyway. 904 01:01:17,236 --> 01:01:19,298 Please boldly make a decision. 905 01:01:19,357 --> 01:01:21,780 We're not a poor family who would sell houses for money. 906 01:01:21,781 --> 01:01:23,805 We are Jae-Ahn Lee clan elders. 907 01:01:23,806 --> 01:01:26,340 Then why not call a clan elder meeting. 908 01:01:26,430 --> 01:01:31,242 This isn't something Elder can decide himself. 909 01:01:36,804 --> 01:01:39,054 No, it can't be. 910 01:01:39,164 --> 01:01:42,704 Even for more money, Hwa Ahn Dang will not be sold off. 911 01:01:42,787 --> 01:01:45,447 Hwa Ahn Dang is too important to the clan. 912 01:01:45,517 --> 01:01:47,288 It's impossible. 913 01:01:47,915 --> 01:01:50,852 Will they really? 914 01:01:50,939 --> 01:01:52,786 How can Hwa Ahn Dang… 915 01:01:52,863 --> 01:01:54,487 It can't be. 916 01:01:58,577 --> 01:02:00,919 Then what should I do? 917 01:02:01,327 --> 01:02:03,860 If they do sell off Hwa Ahn Dang, what will I do? 918 01:02:04,828 --> 01:02:06,889 I'll stop it for you. 919 01:02:07,004 --> 01:02:09,155 How can you? 920 01:02:09,234 --> 01:02:11,578 No matter what, I'll stop it. 921 01:02:11,793 --> 01:02:15,085 If it's for you, I can do anything. 922 01:02:15,144 --> 01:02:17,649 I'm willing to do anything. 923 01:02:21,304 --> 01:02:26,052 Hwa Ahn Dang is Lee Su Ha. And Lee Su Ha is Hwa Ahn Dang, right? 924 01:02:26,113 --> 01:02:31,053 I will definitely put Hwa Ahn Dang into your hands. 925 01:02:36,572 --> 01:02:38,322 Still, it's a relief. 926 01:02:38,385 --> 01:02:40,760 That you found the deed. 927 01:02:40,805 --> 01:02:46,891 No matter how much Grandpa offers, as long as you have the deed, 928 01:02:46,963 --> 01:02:49,038 the elders can't do anything about it. 929 01:02:49,117 --> 01:02:51,056 Right? 930 01:02:52,538 --> 01:02:57,264 What would you do without me? 931 01:02:57,336 --> 01:03:02,138 I helped you find the deed last time. You need me, right? 932 01:03:04,773 --> 01:03:06,835 What is it? 933 01:03:07,887 --> 01:03:10,857 The clan elders took it. 934 01:03:11,052 --> 01:03:13,615 The deed... 935 01:03:14,415 --> 01:03:17,614 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 936 01:03:17,615 --> 01:03:19,614 Main Translators: asiandreamer117, june_showers Spot Translator: javabeans 937 01:03:19,615 --> 01:03:21,614 Timer: doozy 938 01:03:21,615 --> 01:03:23,614 Editor/QC: luckione Final QC: HUAY 939 01:03:23,615 --> 01:03:25,615 Coordinators: mily2, ay_link 940 01:03:26,244 --> 01:03:28,667 Are you familiar with Reporter Yoon? 941 01:03:28,668 --> 01:03:30,665 Boston University is so big. 942 01:03:30,666 --> 01:03:33,108 How did you know he graduated from that school? 943 01:03:33,109 --> 01:03:35,680 Keep an eye on Seo Hwa Ran. 944 01:03:35,681 --> 01:03:36,868 What are you eating? 945 01:03:36,869 --> 01:03:38,841 A very fresh and innocent type. 946 01:03:38,842 --> 01:03:41,057 Getting close to Jun Yeong is because of Lee Su Ha? 947 01:03:41,058 --> 01:03:42,688 Think what you want. 948 01:03:42,689 --> 01:03:45,625 Will things end like this, Chief? 949 01:03:45,626 --> 01:03:47,930 Representative Jang, the President is looking for you. 950 01:03:48,030 --> 01:03:48,977 Why? 951 01:03:48,978 --> 01:03:51,215 You'll know when you get there. 952 01:03:52,290 --> 01:03:56,041 When she finds out Hwa Ahn Dang is being sold, Aegisshi will be so sad. 953 01:03:56,042 --> 01:03:59,714 If you take Dong Gyu's side again, you're finished as well. 954 01:03:59,715 --> 01:04:01,697 At least let him eat something before leaving. 955 01:04:01,698 --> 01:04:03,118 After eating, hurry and go back. 956 01:04:03,119 --> 01:04:04,678 Yes, elder. 957 01:04:04,679 --> 01:04:07,274 Have Aegisshi and Mister Seoul developed feelings? 958 01:04:07,275 --> 01:04:09,403 No, why would I? 959 01:04:09,817 --> 01:04:11,217 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for FREE @ d-addicts.com